許多學日文的人常搞不清楚日文中的給予授受動詞,因為中文的「給」不像日文必須注意方向性與內外關係,今天就來談談日文中的給予授受動詞。
日文的授受動詞有三個:「あげる」、「もらう」、「くれる」簡單定義如下:
「あげる」: 我給別人東西時使用。
「もらう」: 從他人得到東西時使用。
「くれる」: 別人給我東西時使用。
①AはBに花をあげました。
A送給B花。
②BはAに花をもらいました。
B從A那裡得到花。
③Aは私に花をくれました。
A送給我花。
④私はAに花をもらいました。
我從A那裡得到花。
あげる
Aは Bに 物を あげます |
動詞「あげる」: 用在 ①我給別人
②別人給別人(我敍述他人的事情)
私は 田中さんに プレゼントを あげます。我要送給田中先生禮物。
Aさんは Bさんに 花を あげます。A 送給B花。
☆あげます的句子:
主詞的位置在敍述句只擺第一、三人稱。(第二人稱一般出現於問句中)
對象永遠是第三人稱,不可能出現第一人稱。(第二人稱一般出現於問句中)
× ~は 私に ~あげます。
× 友達は私にプレゼントをあげました。
もらう
Aは B |
に |
物を もらいます |
から |
動詞「もらう」: 用在①我從別人那裡得到
②別人給別人(我敍述他人的事情)
私は 父に〔から〕 プレゼントを もらいました。我從父親那裡得到禮物。
プレゼントを もらいました。我從公司那裡得到禮物。
☆もらいます的句子:
主詞的位置只擺第一、三人稱。(第二人稱一般出現於問句中)
對象に〔から〕之前永遠是第三人稱,永遠不可能出現第一人稱。
× 弟は 私に いろいろな物をもらいました。
○ 私は 弟に いろいろな物をあげました。
☆もらう含有要求之意
父に お金を もらいます。(我沒錢,想跟父親拿。)
私は 会社に〔から〕 プレゼントを もらいました。我從公司那裡得到禮物。
くれる
Aは Bに 物を くれます |
動詞「くれる」: 用在①別人給我
②別人給我的家人(自己人)
父は 私に プレゼントを くれました。父親給了我禮物。
?父は 妹に 人形(にんぎょう)を くれました。(父親和妹妹都是「私のグループ」,所以語句非常奇怪)
☆主詞A一定是他人。
☆只有くれる的句型,に之前的對象B是用「わたし」
「くれる」這個句型,只能使用在「別人給我東西時」時。
但是,當「別人給我身邊親近的人(例如父母兄弟姐妹)」時,由於也算是
廣義的「我」,因此也是用「くれる」的句型。
留言列表