close
会話文
客:ちょっと高くて、手が出ないなあ。もう少し勉強できませんか。
店員:う~ん。少しでしたら、勉強させていただきますが。
今天要介紹的詞彙是「勉強」。這個詞彙我們很早就在初級日文中學到,指學習學問或技藝。
例如:
日本語を勉強しています。 我正在學日文。
受験生なので、勉強しなければいけません。 因為是考生,一定得好好用功才行。
但「勉強」除了指讀書學習,也可以像今天的對話,指在商品價格上算便宜。
所以,今天的句子「少しでしたら、勉強させていただきますが。」中文意思是(我可以為您再降一點。)
想想看,「勉強」這個字在中文有「雖然能力不夠,但盡力去」或是「非心甘情願」、「使人做他自己不願意做的事」這些意思。
而日文在買賣交易場合,因為不想直接講出「便宜一點(安くしてください)」,
因而使用「勉強」這個字,代表「有困難,但盡力去做;勉為其難」的意思。
例如:
800円に勉強しましょう。 那就便宜您800日圓吧!
因此今天的對話
客:ちょっと高くて、手が出ないなあ。もう少し勉強できませんか。
店員:う~ん。少しでしたら、勉強させていただきますが。
中譯
客:有點貴,實在買不下手。可以算便宜一點嗎?
店員:嗯。我可以再算便宜一些。
補充單字
手が出ない 買不下手
文章標籤
全站熱搜