我們在日常生活中,常會聽到:
「おはようございます」(早安)
「ありがとうございます」(謝謝您)
「おめでとうございます」(恭喜您)
日常生活中我們也常常聽到省略了後半的「ございます」,
說成:
「おはよう」(早)
「ありがとう」(謝謝)
「おめでとう」(恭喜)
大家可能都知道,加上「ございます」變得比較客氣。
(但也不是全部的口語都可以加上「ございます」喲。)
今天想跟大家談談「ございます」這個字的用法。
Ⅰ.「ございます」是「ある」的客氣講法。
ございます 用來代替「ある」。這是十分客氣的用法,多用於商務往來。
例1
客:違う色のものはありますか。(有其他顏色嗎?)
店員:はい、ございます。(有的)
店員說的這個句子,說成「はい、あります」也可以,但說成「はい、ございます」比較禮貌。
例2
客:トイレはどこですか。(廁所在哪裡呢?)
店員:トイレは二階にございます。(廁所在二樓)
店員說的這個句子,說成「トイレは二階にあります」也可以,
但說成「はい、トイレは二階にございます」比較禮貌。
例3
申し訳ありません。➠申し訳ございません。(很抱歉)
當做錯什麼事,造成對方的困擾或麻煩時,我們可以使用「申し訳(もうしわけ)ありません」或「申し訳(もうしわけ)ございません」來表示歉意。
至於「申し訳ございません」與「申し訳ありません」哪一個比較客氣呢?「越長越客氣」的規則仍可以套用在這裡,
所以
「申し訳ございません」比「申し訳ありません」更客氣。
Ⅱ.名詞+でございます
はい、ここは横田日本語教室です。
➠はい、ここは横田日本語教室でございます。
(您好,這裡是横田日本語教室)
横田日本語教室の朋子です。
➠横田日本語教室の朋子でございます。
(我是橫田日語教室的朋子)
Ⅲ.形容詞+ございます
Aい+ア段➠オ段+う+ございます
①語幹為「ア段音」時,
「ア段音」改為「オ段音」;「い」改為「う」+ございます
ありがたい→ありがとうございます
た(Ta/ア段音)→と(To/オ段音)/い→う+ございます
おめでたい→おめでとうございます
た(Ta/ア段音)→と(To/オ段音)/い→う+ございます
おはやい→おはようございます
や(Ya/ア段音)→よ(Yo/オ段音)/い→う+ございます
②語幹為「イ段音」時,改為「拗音+う」+ございます
うれしい→うれしゅうございます
し(Si/イ段音)→しゅ(拗音)/い→う+ございます
おいしい→おいしゅうございます
し(Si/イ段音)→しゅ(拗音)/い→う+ございます
大きい→大きゅうございます
き(Ki/イ段音)→きゅ(拗音)/い→う+ございます
③非上述兩者的形容詞,語尾改為「う」+ございます
すごい→すごうございます
あつい→あつうございます
ひどい→ひどうございます
要注意:除了ありがとうございます、おめでとうございます
是現在常用的生活用語,其他都是古語,雖然會在時代劇中看到,但平常不會這樣講。
留言列表